町内会の文書の翻訳支援を行っています
■趣旨・内容
外国人市民と日本人市民の円滑な地域共生を図るために、地域の行事のちらし、町内会規約など、地域に住んでいる外国人市民に周知する必要のある文書を、多言語で翻訳します。
■翻訳依頼ができる方
町総代又は公営住宅(県営住宅・市営住宅)の自治会長
■対象文書
町内会で回覧する行事案内や住民が守るべき注意事項で地域の外国人市民に周知する必要があるもの※1,500字以内(A4 2ページ程度)
※対象とならない文書
1.特定の個人や企業の利益になるもの
2.文書の内容が公序良俗に反するもの
3.宗教に関するもの
4.特定の政党を支援するもの
5.期限が近く翻訳が間に合わないもの
■翻訳可能言語
ポルトガル語、英語、中国語、スペイン語、フィリピノ語、ベトナム語、ネパール語
■手順
1.翻訳を依頼 ※概ね希望日の2~3週間前
・依頼書と原稿を提出してください。
2.翻訳可否の連絡
・必要な場合は文書内容や希望期日について相談させていただきます。
3.翻訳業務
4.翻訳文書を送付
※過去に翻訳を行った資料の一部をこちらのリンク先に掲載しています。